de Blier, Collart 1a

Recognized Name de Blier, Collart
Also Known As de Blier, Collard
Also Known As de Blier, Collar 2a
Also Known As de Blir, Colar
Also Known As de Blier, Coullart
Also Known As 1539: de Blire, Colla
Also Known As de Blyre, Collar 3a
Gramps ID I0227
Gender male
Age at Death unknown

Notes

Research

According to his will, Collart had three sons. Daughters are indirectly mentioned in the following probate; there are apparently two sons-in-law. My father listed 6 sons; so far only Henry and Antoine are corroborated by primary sources.

Events

Event Date Place Description Sources
Property [E9220] 1473-07-25 Liège, Liège, Belgium   4a
Occupation [E9496] between 1505 and 1512 Soy, Érezée, Luxembourg, Belgium 'échevin'  
Transcript

...ppent legiste at este encomenc..et p[our] moy cle.. juret
de la haulte courte de soie alla Requeste de Iohan mechiel
mayeur et eschevin Iohan le sarter damonine eschevin guillame
de Wy henry massart gillet le marischa de grand mon henry
de martinster Collart de Blier Tous eschevins de la haulte
courte sus..te Et Iohan claus adce sergeans

Birth [E0530] estimated 1455      
Occupation [E0532] 1513 Soy, Érezée, Luxembourg, Belgium 'échevin'  
Occupation [E0533] 1519-06-01 Fisenne, Érezée, Luxembourg, Belgium 'échevin' 3a
Property [E9497] 1523-04-07 Soy, Érezée, Luxembourg, Belgium    
Transcript

Rempourta...

Item ce vij daupril Est comp[ar]ur p[ar]deva[n]t nous mayeur et justice de soie homest
p[er]son[ellemen]t coullart de blier lequelle cogn..t avoir vendu de iiij[4?] journalz de terre au
coullart settn de physsnne[Fisenne] .... .... lad[it]e ter[r]e p[]dijon ...... et ..... ....
sera qu. est a pasqu.. ....y doppaigne et mon.. la som[m]e de dem.. vij fran[c?]s
et p[ar] parte p[ar]my led[it] droit de justice payez et acquistij Et at quiste at he[n]ry
filz coullart de blier sur lad[it]e ter[r]e en p[re]sence de justice cens fut enre Warde
et Retenans

Occupation [E9498] 1525 Soy, Érezée, Luxembourg, Belgium 'arbictre'  
Transcript

Sentenche arbictraire

Anno xvc et xxv fut sentencheit p[ar] quactrez homez arbictraires d.. differens
differenmen. entre Willame de Wy et ses consors dune part et margaricte
la costre de Wy et ses enfant daultre part al Instance du[n]g preit qui
se nome le d.......  corne.... allanom le homez et arbictrez Ioha[n]
mechiel mayeur de soie collart de blier Ioha[n] claus et he[n]ry massa et la
grasce de monss[]r de monjardin est soverin des arbictre lesquelle fut
.ict sentencheit come cy ap[re]s sensuytte Item p[]mmre que Willame de
Wy et ses consors tendront le corneron. dont differre[n]s estoit pour leurs
.ons heritaigez et margaricte la coustrer et ses enfans tendront la

Occupation [E0534] 1527-08-20 Fisenne, Érezée, Luxembourg, Belgium 'mayeur'  
Unknown [E9499] 1528-10-15 Soy, Érezée, Luxembourg, Belgium    
Probate [E9214] between 1528-12-05 and 1529-04 Soy, Érezée, Luxembourg, Belgium    
Note: 1 (Transcript)

Relieffe

Item En lan ---- soit comp[ar]urent p[ar]devant sire et
homes[?] mayeur et eschevins de la courte et justice de
Soye Assavon- Les fellaste[?] de collart de blier Et p[ar]mmremet[?]
henry de Lalo[Laloux?] Iohan de maret d'amonyne Et Willaime filz
Iohan de Villez / Lesquels nous ont demandeit et reqais
avoir de nous ban et Relieff de tous / ce qui ilz les pouldroit
estre sumedeit[?] par leurs mains plevie / Ce que alle
enseignement[?] des homes[?] mayeur et justice les at este Rendu
Saulff tout drois mys fut en Warde de sire et homes[?] de
mayeur et eschevins

Item apres cefaicts fut henry de Lalo ad ce tellement conseill-et[?]
que il at qui-tet sur[?] toute ce et quar[?] que il y pouldroit
estre sumede[?] depart samain plevie p[ar]my les Rasse--e
que on luy at faicts en aultre luy en movat[?] dault courte
et en pourte la vesture en mayen[main?] de sire et homes[?] mayeur
et eschevins en nom et ayons et p------ts de henry

Note: 2 (Transcript)

de blier son sorroige ses hoirs[?] et ayans cause et sest
tenus comptain soubtz et payez ded[it] henry de blier
des assenne[?] que on luy at faict / Et en acompliss-
Led[it] transport at agnes feme et espeuze dud[it] henry
de Lalo greez Les qui-tant faicte p[ar] son marit[?]
et p[ar]my ces condi[ti]ons[?] en fut led[it] henry de blier
par[?] luy Ils hoirs et ayans cause faict deva[n]t sire
et homes[?] --- deva[n]t[?] mayeur et justice bans et
advestis / et faict L----et acostnniez mys fut
en Warde de Sire et homes[?] mayeur et justice

Item ad---- et lamemse sest comp[ar]us p[ar]devant nous
Iohan de mares d'amonyne fell-st collart de blier lequel
at qui-te[?] sur[?] toute ce que Il y pouldroit estre sumede[?]
p[ar]sa main plevie faict[?] devant[?] Sire et homes[?] --- de ---
mayeur et justice Et en at pourte la vesture en la main
de sire et homes[?] mayeur et just[ice] en nom et anom[?] ---
p[ar] conss--ns de henry de blier son soroige ses hoirs et
ayans cause p[ar]my Les Rassem-- que on luy a faict
c-- cy apres seront desf---e p[ar]---m[--]t xij stiers
dawans[?] rentes he--- et viii stiers de Splt[épautre?] que led[it]
henry de blier serat tenus payer aud[it] Iohan de mares
dan en ay a ---d san-t ad----- supplie et p[ar]my
Russem---t aud[it] de mares cinq[?] preis comprena[n]t
environ i-j clarees de foingz et en -------
qui-tanne at --------------------------- ded[it] Iohan
de mares griez toute ce que son maris at faict
et p[ar]my ce fut led[it] henry de blier pour luy ses
hoirs et ayans causse p[ar]-ons sire et homes[?] mayeur
et eschevins bans et advest- saulff tous drois mys

Note: 3 (Transcript)

fut en warde de sire et homes[?] mayeur et eschevins
et en at led[it] henry de blier faict le --met acos-----s

Item Lamemse sest comp[ar]us p[ar]devant nous sire
et homes[?] mayeur et justice de Soie Williame filz
Iohan de villez d'amonyne Lequel fut adce telleme[n]t
conseillet que il at qui-tet ------ p[ar]deva[n]t
nous sur toute ce et dequa[n]t[?] que il y pouldroit estre
sumele[?] p[ar] samain plevie sta-t de --- sire et hom[?]es ---
devant mayeur et justice et en at porte la vesture
en main de sire et hom[?]es[?] mayeur et just[ice] de toute -- a-----
en nom et anon de henry de blier --- --roige ses hoirs et
et ayans cause pour la ---- de lx [60?] fra-s --- ---- apayez
et xij stiers d'auans de rentes que led[it] Williame debuoit[?]
a collart de blier sur ces he--- dont led[it] Williame sest tenus
comptains -ubtz et bien payez ------- et en a[?]pliss--t
----te qu------ at yzab-l[Isabelle?] feme et espeuze ded[it] Williame
greez toute ce que son maris at faict -et p[ar]my ces conditions[?]
en fut led[it] henry de blier pour luy ses hoirs et ayans
cause p[ar?] n[o?]us sire et homes[?] mayeur et justice de ledite action[?]
p[ar] nous bans et admestes[?] saulff tous drois mys fut
en warde de sire et homes[?] mayeur et eschevins

Will [E0535] between 1528-12-05 and 1528-12-31 Soy, Érezée, Luxembourg, Belgium    
Transcript

----

Item en lan xv^c xxviij [1528] Avons Veuz comp[ar]oir p[ar]devant nous
Collart de blier qui fut ad ce tellement conseille de sa
vollentat pure sans constradiction daultruy aluy affaire[?] que
il sest faicts mort et a mys ces ensembles/enffants[?] aplains schemins
et quictes ses hunnyers[?] et relieve exception que led[it]
collart at retenus a chacune main ung journalz de terre
ableid et deux journalz de terre d'ardene[?] / et ung journals
de pres / et une chambre dedans la maison et deux pla[n]chys[?]
pour luy aissechait / et de foing pour nourys une vache
ung poultrain et xij mouttons / entendu que ce que
led[it] collart at retenus cest sur la part de ses trois filz
et ce fut mys en Warde de loy / acondicion tel que ledit
retennant doibt retournoir apres le deces dud[it] collar
retournent ausdits trois filz dud[it] collart

Death [E0531]        

Parents

Relation to main person Name Birth date Death date Relation within this family (if not by birth)
Father de Blier, Colar [I0380]estimated 1425after 1450
         de Blier, Collart estimated 1455
    Brother     de Blier, Hubert [I0381] 1540
    Brother     de Blire, Gilson [I7481] before 1539
    Brother     de Blire, Jehan [I7482]

Family Map

Source References

  1. Gilles Malcourtois, curé: Cens et rentes de l'église de Fisenne [S0011]
      • Date: 1539
  2. Cour de Bra [S0032]
      • Date: 1571-12-30
      • Confidence: High
      • Transcript:

        Titre: Honoré Poncelet (Servais) Baulduin de Bra et les hoirs et représentants Henry de Blire. Comparurent: ... honnoré Poncelet Baulduin de Brau, et les hoirs et représentants Henry de Blire scavoir Sire Jean, curé d'Opaigne faisant parte tant pour luy que pour Everard et Poncelet ses frères, Henry l'aisné sit pour luy et pour Henry Colignon son beau-frère, Servais pour luy et pour Jean Hurleau son beau-frère, et Henry le Jeusne pour luy et pour Colla son frère ... (relèvent tout ce que leur est dévolu) ... par l'obit de feu Vénérable Sire Bauduin jadit curé de Bra leur frère et oncle respectivement ... deux quatrièmes partes de la grosse dîme de Bra [il y est dit Bodeux mais abusivement] et des terrages (sartages de Bougny) et cens de Bra, ce fait lesdits hoirs vendent leur parte audit Poncelet leur oncle, pour 450 florins.

  3. Institut Archéologique de Luxembourg: Annales [S0013]
      • Date: 1923
      • Page: Tome 54 p. 103-111
      • Citation:

        III. La Cour de justice.
        La cour de Fisenne, en sa qualité de cour de justice, exerçait
        son autorité sur toute la seigneurie. A partir de 1618, Blier vendu
        à Nicolas de Blier, a une basse cour et vers 1500 fut créé la basse
        cour de Gouvy. La cour de Seron dépendait de la seigneurie de Soy.
        La cour de Fisenne, ayant moyenne et basse justice dans les
        causes criminelles , jugeait définitivement au civil dans les causes
        réelles et personnell es ; sauf appel au Conseil de Luxembourg.
        Elle comprenait un mayeuer et sept échevins, aidés d'un greffier
        et d'un sergent.
        En 1450, la cour de Fisenne a pour mayeur Giloteau de Fisenne,
        seigneur, et pour échevins Lambert Agnez de Ny, Ansillon Setin,
        Lambillon de Wemer, Colignon de Marets, Colar de Blier, Anseau
        Setin et Wilmot Lecharlier, nommés à vie par le seigneur.
        Après Giloteau de Fisenne, son successeur nomma un mayeur
        en son lieu et place, qui fut de 1500 à 1540 Collignon de Marreit (1);
        de 1540 à 1573, François Géro, forgeur au Leumoulin; Jean de
        Warzée en 1640; Jean Lorent en 1645 ; Servais de Sadzot en 1675 ;
        -------
        1) Le 1er juin 1519, Collignon de Marreit est soub mayeur et échevin de Fisenne ;
        Anseaulx de Fisenne et Collar de Blyre, échevins, Lambert Agnez de Mel ; Jehan Dame
        Marron, Bottin de Blyre, Barthumé Settin et Gerroulx, hommes cités au record de Guy,
        Guillaume et Jeanne de Fisenne épouse Jean de Dave, pour ban et relief de succession
        de leurs père et mère.

        Servays Lambert en 1689 ; Antoine Jacob, meunier d'Aisne en 1721 ;
        Jean-Ernest Renry en 1772 ; Remy - Joseph Ponsart d'Aisne en 1766 ;
        Jean-Jacques Sadzot en 1789. Parmi les échevins, notons en 1550,
        Méan de Wéris, Hubert de Zasse, Jean-Elias et Servais de Blier.
        Ils étaient choisis parmi les notables de l 'endroit.
        A la disposition d e la cour se trouvaient le greffier et le ser-
        gent. Le premier y tenait toutes les écritures et registres . Sont
        greffiers de 1575 à 1616, Henri Ambroise dit de Fisenne; en 1680
        Lambert de Blier qui cumule les greffes de Fisenne, Ny et Eneilles.

      • Research:

  4. Scabinatus Leodium [S0142]
      • Date: 1473-07-25
      • Page: Film 008411578 / p.591
      • Confidence: High
      • Link:
      • Transcript:

        Relevation Rep[or]tation oevres donnation et transport
        faict lan xiiij+ [14] et lxxiij [73] le xxve [25] Jour de julle
        Pn-- ---ua lev---du bailly / bonere[?] et
        proidhom[m]e ---- --

        Pardevant nous comp[ar]urent lowy chabot le marischal
        de hersees marit a Catherinne fille la[m]bert de
        Resee dune p[ar]t Et Collart de blier mana[n]t
        a huy daut p[ar]t Lanne- a-e[n] -- q[ue] ledit
        lowy ait de no- co-- chieff Relevent tous et
        singuliers les h-tages et la[n]sagis qui asaid-
        f----- app[ar]tenoie[n]t et qui suc-edes le es-o-[n]t quelz
        quilz fuisse[n]t et -uie[n]t en les ---st no--ens
        on appellens. -- led[it] lowy fut qsellet [=conseille]
        q--l de sa-u-e et lige volle[n]teit s-- d-s---on
        auc-en R---tat su- en la main dud[it] bailly
        tous lesd[its] h-[n]tagis et la[n]sagis a luy ch-de---
        Relevez vena[n]t dep[ar]t sad[it]e femme[?] -- les --tat
        we--it effestuat pureme[n]t mena[n]t et absolueme[n]t
        y-e---chat et dele tout s-n desh-tat s-us Re-
        e-- -- s-- a Retour[?] En nom et aoez dud[it]
        Collart lap[ar]e[n]t a R--a[n]t et dema[n]da[n]t Auquel
        led[it] bailly en --st s- ava[n]t quilz ----e[n]t delle
        loy de liege[?] don et vesture Eus le c--a[n]dat
        ban et sans[?] adroit aloy et a m-- e[n]-[n]ge
        - a--et en ai la droit des f-- et courte -------
        dont ilz -mmena[n]t et aussi de ch--- Et ai fait
        ta[n]tost la--e- led[it] lowys fut e[n]-- si -sull-et
        quil de--a aida et tra[n]sporta en la sp--[n] dud[it]
        Collart tous les biens meublis et actions
        _________________________________________

        quil avoit et que sad[ite]? ferne[n] avoit laisset en garde en
        la main da---[n]--s p[ar] s--- ahuy et aussi -uilx qui pris
        et as---z eso-e[n]t -- en fai-e led[it] Collart sayn-e
        et l-ge volle[n]teit en la -eille- fo---e et maniere
        q[ue] donnation[?] et tra[n]sport ---le[n]t et doie[n]t ----- vallon
        --l la---es- p[ar]-est led[it] loys a ma[n]bois Johe-- --- ---
        de horion et a[n]drei bourlet Et chas--[n] da---
        p[ar] l[u]y[?] Pour faire tout ce q[ue] a ma[n]bor-e app[ar]tie[n]a
        le s-en sa--et le bon droit de ch--n Et fut
        mis en warde